Nos dias que correm é quase inevitável que esta canção surja frequentemente um pouco por todo o lado.
Data de Junho de 1985, do seu primeiro álbum a solo The dream of the Blue Turtles, e como o próprio Sting afirmou que raras vezes a cantou porque nunca pensou que um dia viria a tornar-se "relevante". Mas de facto, tornou-se.
Esta versão, em acústico, foi cantada de propósito por Sting para ajudar a Ucrânia e chamar a atenção para o que lá se está a passar.
Os segmentos do violoncelo são maravilhosos.
Bom fim de semana 😉🇺🇦
In Europe and America there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mister Krushchev said, "We will bury you"
I don't subscribe to this point of view
It'd be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy?
There is no monopoly on common sense
On either side of the political fence
We share the same biology, regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president?
There's no such thing as a winnable war
It's a lie we don't believe anymore
Mister Reagan says, "We will protect you"
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
We share the same biology, regardless of ideology
But what might save us, me and you
Is if the Russians love their children too