O facto de Bob Dylan ter ganho um Nobel da Literatura, deve ter posto as editoras livreiras a arrepelar os cabelos de desespero, e as editoras musicais aos pulinhos de contente.
As livrarias porque não levam, ou poucas levaram a sério a escrita de Bob Dylan, as editoras porque vão vender que nem pãozinhos quentes, os discos de Dylan, sem com contar com as reedições, remasterizações e edições de coleccionador.
E se os escritores ressabiados, estou a pensar na palerma escritora Alice Vieira, acusaram falta de desportivismo pelo facto de a sua classe pela primeira vez não ver o Nobel da Literatura a cair no colo, os músicos, e particularmente os letristas, aplaudiram,a coragem da Academia Sueca em pensar fora da caixa.
Sara Danius, a secretária da Academia Sueca, em Estocolmo, afirmou,a propósito da escolha de Bob Dylan: “Talvez os tempos estejam mesmo a mudar”.
Esta declaração não foi inocente. Foi antes um recado aos críticos da escolha deste ano. Em 1964, saia o tema, do álbum homónimo, The Times They Are a Changing, o terceiro álbum de estúdio de Bob Dylan.
Agora, dois factos. Um, é que nunca tantos tiveram um Nobel nas prateleiras de sua casa como este ano, e outro, é nunca um Nobel foi tão democrático e acessível como Bob Dylan: está gratuitamente, e ao alcance de todos, no Youtube.
Para este fim de semana, sugiro, dois clássicos.
O primeiro, é uma das minhas músicas preferidas Dylan: Blowing in the Wind, cantada ao vivo em 1963. Precisamente o ano de lançamento do seu segundo álbum, The Freewheelin' Bob Dylan.
O segundo é precisamente o que Sara Danius tinha em mente: The Times They Are a Changing.
Para quem atentar nestas duas letras, e façam-no, facilmente perceberá porque o Nobel da Literatura foi para ele. As letras são espantosas e ele ainda não tinha 22 anos!!!
Bom fim de semana :)
Come gather 'round people where ever you roam
And admit that the waters around you have grown
And accept it that soon you'll be drenched to the bone
If your time to you is worth savin'
Then you better start swimmin' or you'll sink like a stone,
For the times they are a' changin'!
Come writers and critics who prophesy with your pen
And keep your eyes wide the chance won't come again
And don't speak too soon for the wheel's still in spin
And there's no tellin' who that it's namin'
For the loser now will be later to win
For the times they are a' changin'!
Come senators, congressmen please heed the call
Don't stand in the doorway don't block up the hall
For he that gets hurt will be he who has stalled
There's a battle outside and it's ragin'
It'll soon shake your windows and rattle your walls
For the times they are a' changin'!
Come mothers and fathers throughout the land
And don't criticize what you can't understand
Your sons and your daughters are beyond your command
Your old road is rapidly agin'
Please get out of the new one if you can't lend your hand
For the times they are a' changin'!
The line it is drawn the curse it is cast
The slow one now will later be fast
As the present now will later be past
The order is rapidly fadin'
And the first one now will later be last
For the times they are a' changin'!
O primeiro, é uma das minhas músicas preferidas Dylan: Blowing in the Wind, cantada ao vivo em 1963. Precisamente o ano de lançamento do seu segundo álbum, The Freewheelin' Bob Dylan.
O segundo é precisamente o que Sara Danius tinha em mente: The Times They Are a Changing.
Para quem atentar nestas duas letras, e façam-no, facilmente perceberá porque o Nobel da Literatura foi para ele. As letras são espantosas e ele ainda não tinha 22 anos!!!
Bom fim de semana :)
Blowing in the Wind
How many roads must a man walk down,
Before you can call him a man?
How many seas must a white dove sail,
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must cannonballs fly,
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes, and how many years can a mountain exist,
Before it's washed to the seas (sea)
Yes, and how many years can some people exist,
Before they're allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head,
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.
Yes, and how many times must a man look up,
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have,
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
The Times They Are a Changing
The Times They Are a Changing
Come gather 'round people where ever you roam
And admit that the waters around you have grown
And accept it that soon you'll be drenched to the bone
If your time to you is worth savin'
Then you better start swimmin' or you'll sink like a stone,
For the times they are a' changin'!
Come writers and critics who prophesy with your pen
And keep your eyes wide the chance won't come again
And don't speak too soon for the wheel's still in spin
And there's no tellin' who that it's namin'
For the loser now will be later to win
For the times they are a' changin'!
Come senators, congressmen please heed the call
Don't stand in the doorway don't block up the hall
For he that gets hurt will be he who has stalled
There's a battle outside and it's ragin'
It'll soon shake your windows and rattle your walls
For the times they are a' changin'!
Come mothers and fathers throughout the land
And don't criticize what you can't understand
Your sons and your daughters are beyond your command
Your old road is rapidly agin'
Please get out of the new one if you can't lend your hand
For the times they are a' changin'!
The line it is drawn the curse it is cast
The slow one now will later be fast
As the present now will later be past
The order is rapidly fadin'
And the first one now will later be last
For the times they are a' changin'!